補充:
英語句子嚴格講求主謂一致性,一致性包括語法形式一致(即主語的單復數形式要與謂語一致),如:
she is listening(聽).
they are listening(聽).
the books are cheap(便宜的).
the book is cheap(便宜的).
意義上的一致性(即主語意義上的單復數要與謂語的單復數形式一致),如:
the police (警方)are investigating(調查).
比較:
my family has lived (居住)here(這兒) for ten years(年).
my family are all tall(高的).
還有就近原則(即謂語動詞的單復數形式取決于最靠近它的詞語),如:
there is a man(男人/人類) at the door(在門口).
there are two people(人) at the door.
she go into room, sit beside me. ---→
she go into room and sit beside me.
---→
she went into room and satbeside me.
---→
she went into the room andsatbeside me.
提示2:
充當介詞賓語的名詞詞語的前面往往需要帶定冠詞,起限定范圍的作用。
小結:
大部分英語句子都有主語和謂語的結構。而相比之下, 漢語注重的是表意 --- 漢語中不少句子沒有句子主語,或有些句子的主語不明顯,但句意明確。
如:
出太陽了。
真嚇人!
研究得怎么樣了?
去還是不去?
由此可見要看懂英語句子就首先必須要識別出英語句子中的主謂結構。剛才提到大部分英語句子都有主語和謂語的結構,這是因為在英語的書面語還可能會出現省略了主語和謂語的省略句結構,而在英語口語中省略句結構更是常常出現,如:
i feel better(更好的) than(比)(i was) when he came(來) to see me.
提示3:
省略結構的正確理解是職稱英語閱讀題中的常考點之一。
how (is it ) about the result(結果)?
英語的祈使句結構是典型的無主語句子結構(祈使句用于表達命令、請求、勸告、警告、禁止等)。
如:
sit down, please.(請坐下 – 命令)
watch your steps. (走路小心。——警告)