本書是編者基于多年的口譯教學經驗和口譯教學的特點,根據“全國翻譯專業資格(水平)考試”口譯考試大綱的要求,以專題為主線,以口譯技巧講解為重點,設計編寫而成。編寫時努力賦予單調的語言訓練以豐富的思想內容,選用的題材涉及政治、外交、社會發展等領域,并結合時事。該教材旨在幫助讀者熟悉相關領域的基本詞匯和常用術語,建立適應口譯工作的知識結構,幫助讀者掌握交潛傳譯的基本技巧和方法,從而提高口譯水平,同時幫助應試者為口譯資格考試做準備。本教材設有十六個單元,講解了交替傳譯的基本技巧和方法。
數量有限,欲購從速!
歡迎您前來訂購,客服咨詢熱線:010-59797966 / 4000-18-8000
英語口譯實務二級考試概要
本書簡介及使用說明
第一單元 會議致辭
課文口譯
口譯技巧聽辨
詞語擴展
口譯實踐
第二單元 文化教育
課文口譯
口譯技巧思維理解(一)——邏輯分析
詞語擴展
口譯實踐
第三單元 金融貿易
課文口譯
口譯技巧思維理解(二)——信息的視覺化和形象化
詞語擴展
口譯實踐
第四單元 信息科技
課文口譯
口譯技巧思維理解(三)——將認知信息納入理解軌道
詞語擴展
口譯實踐
第五單元 衛生與健康
課文口譯
口譯技巧記憶機制(一)——瞬時記憶、短時記憶、長時記憶
詞語擴展
口譯實踐
第六單元 體育運動
課文口譯
口譯技巧記憶機制(二)——記憶訓練方法
詞語擴展
口譯實踐
第七單元 環境保護
課文口譯
口譯技巧筆記方法(一)——記什么
詞語擴展
口譯實踐
第八單元 經濟論壇
課文口譯
口譯技巧筆記方法(二)——怎么記
詞語擴展
口譯實踐
第九單元 社會問題
課文口譯
口譯技巧數字口譯(一)——基本方法
詞語擴展
口譯實踐
第十單元 宗教與人權
課文口譯
口譯技巧數字口譯(二)——數字與信息相結合
詞語擴展
口譯實踐
第十一單元 國際形勢
課文口譯
口譯技巧習語的口譯
詞語擴展
口譯實踐
第十二單元 安全與反恐
課文口譯
口譯技巧模糊信息處理技巧
詞語擴展
口譯實踐
第十三單元 中國外交
課文口譯
口譯技巧口譯中的文化差異
詞語擴展
口譯實踐
第十四單元 國情報告
課文口譯
口譯技巧口譯中的句法轉換
詞語擴展
口譯實踐
第十五單元 名人訪談
課文口譯
口譯技巧語境因素處理技巧
詞語擴展
口譯實踐
第十六單元 新聞發布會
課文口譯
口譯技巧臨場應變技巧
詞語擴展
口譯實踐
參考文獻
全國翻譯專業資格(水平)考試問答