好吊妞这里只有精品_美女视频黄a视频全免费应用_亚洲区一二三四区2021_色多多污污下载

當前位置:

2017年翻譯資格考試高級筆譯翻譯:《郊行》

發表時間:2016/11/28 11:44:18 來源:互聯網 點擊關注微信:關注中大網校微信
關注公眾號

《郊行》是宋代文學家王安石在至和年間(1054-1056)所創作的一首諷刺詩。全詩通過描寫蠶農勤勞辛苦還鬧饑荒的現實,暗示苛捐雜稅猛于虎,諷刺統治者民不聊生。

《郊行》 王安石

柔桑采盡綠陰稀,蘆箔蠶成密繭肥。

聊向村家問風俗:如何勤苦尚兇饑?

Walking in the Countryside

Wang Anshi

Tender mulberry leaves picked so clean green shade is sparse;

On reed beds silkworms grow into corpulent cocoons.

Casually I ask the villagers of local ways,

And why after all their hard labour they still go hungry.

編輯推薦:

翻譯資格考試輔導通關課程

(責任編輯:昆凌)

2頁,當前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態 更多>