為了幫助廣大考生系統的復習2013翻譯資格考試,更好的掌握翻譯資格考試教材的重點內容,小編特編輯了翻譯資格考試培訓的重點輔導資料和模擬試題,希望對您此次參加考試有所幫助!
161.散戶 retail / private investor
162.桑那浴 sauna
163."掃黃"、"打非" eliminate pornography and illegal publications
164.掃尾工作 round-off work; wind-up work
165.殺手锏 sudden thrust of the mace--one's trump or master card
166.沙塵暴sand storm; dust storm
167.山不在高,有仙則名;No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy;
168.《山海經》the Classic of Mountains and Rivers
169.商檢局 Commodity Inspection Bureau
170.商品房空置的現象 the vacancy problem in commercial housing
171. 煙花爆竹:fireworks and firecracker
172. 敦煌莫高窟:Mogao Caves
173. 電視小品:TV Sketch/TV Skit
174. 香港澳門同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao
175. 文化大革命:Cultural Revolution
176.商檢局 Commodity Inspection Bureau
177.商品房空置的現象 the vacancy problem in commercial housing
178.商品條碼 bar code
179.商業炒作 commercial speculation
180.上海合作組織 Shanghai Cooperation Organization (SCO)
181.上海五國第六次峰會the sixth summit of "Shanghai Five"
180.上海五國機制the Shanghai Five mechanism
183.上門服務 door-to-door service
184.上山下鄉 (of educated urban youth) go and work in the countryside or mountain areas
185.上市 to be list
186. 長江中下游地區:The Mid-low Reaches of Yangtze River
187. 門當戶對:Perfect Match/Exact Match
188. 《水滸》:Water Margin/Outlaws of the Marsh
189. 中外合資企業:Joint Ventures
190. 文房四寶(筆墨紙硯):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone
191.涉外經濟 foreign-related business
192.誰言寸草心,報得三春暉。 Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass.
193.申辦奧運會 bid for the Olympic Games
194.身體素質 physique; physical constitution
195.《神曲》 Divine Comedy
196.神州行電話卡 Shenzhou pre-paid card
197.審時度勢 size up the situation
198.滲透、顛覆和分裂活動 infiltrative, subversive and splittist activities
199.《史記》 Shi Ji/ Historical Records
200.隨行就市 prices fluctuating in response to market conditions
相關推薦:
更多關注:翻譯資格考試模擬試題 考試用書
(責任編輯:中大編輯)