為了幫助廣大考生系統的復習2013翻譯資格考試,更好的掌握翻譯資格考試教材的重點內容,小編特編輯了翻譯資格考試培訓的重點輔導資料和模擬試題,希望對您此次參加考試有所幫助!
41.清明節 Pure Bright Festival; Tomb Sweeping Day
42.清算/結算 clearing /settlement
43.清算銀行clearing bank
44.情感消費 emotional consumption
46. 附屬學校:Affiliated school
47. 古裝片:Costume Drama
48. 武打片:Chinese Swordplay Movie
49. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)
50. 一國兩制:One Country, Two Systems
51.情有獨鐘 show special preference (favor) to …
52.區位商業 location-based commerce
53.屈體 jackknife, pike
54.圈外人士 people out of the loop
55.全方位外交 multi-faceted diplomacy
56.全國衛生城市 National Hygienic City
57.全景電影 cinepanoramic
58.全面實施以德育為核心、以創新精神和實踐能力為重點的素質教育 carry on the
quality education centering on moral education and emphasizing creativity and practice
59全民健身計劃綱要 outline of the nationwide body-building plan
60全能冠軍 all-around winner
61. 黃土高原:Loess Plateau
62. 紅白喜事:Weddings and Funerals
63. 中秋節:Mid-Autumn Day
64. 結婚證:Marriage Certificate
65. 儒家文化:Confucian Culture
66.全球定位系統 global positioning system (GPS)
67.全球通 global system for mobile communications
68.全天候飛機 all-weatehr aircraft
69.全優工程 all-round excellent project
70.拳頭產品 competitive products; knock-out products; blockbuster
71.券商 securities trader
72.裙帶風 nepotism; petticoat influence
73.裙帶關系 networking through petticoat influence
74.群言堂 allow everybody to air his view; let everyone have his say;speak one's mind freely
75.權貴資本主義(又譯裙帶資本主義或親朋好友資本主義) crony capitalism
76. 火鍋:Hot Pot
77. 四人幫:Gang of Four
78. 《詩經》:The Book of Songs
79. 素質教育:Essential-qualities-oriented Education
80. 《史記》:Historical Records/Records of the Grand Historian
相關推薦:
更多關注:翻譯資格考試模擬試題 考試用書
(責任編輯:中大編輯)