為幫助廣大考生復習,中大網校特總結2013年成人英語三級考試英漢互譯技巧解析,希望可以給廣大考生有所幫助!
刪減解釋詞
例子:
The traveller in the south must often have remarked that peculiar air of
refinement, that softness of voice and manner, which seems in many cases to be a
particular gift to the quotation and mulatto women.
到南方去的人看見那些黑白混血的女郎,準定會注意到她們十之八九都賦有那種獨特的優雅風度、那種柔和的聲調和文靜的舉止。
同義反譯法
例子:
1. Only three customers remained in the bar.
酒吧間只有三個顧客還沒有走。(不譯:「還留著」或「還呆在那里」)
2. I'll be here for good this time. club.topsage.com
這一次我再也不走了。(不譯:「永遠在此呆下去」)
3. Please keep the fire burning when I'm out.
我不在家的時候,請別讓爐子滅了。(不譯:「我外出時,請讓爐子繼續燒著」)
4. "Wait, he is serious."
「等等,他不是說著玩兒的。」(不譯:「等等,他是認真的。」)
5. "Now, Clara, be firm with the boy!"
「聽我說,克拉拉,對這孩子可不能心軟。」(不譯:「......對這孩子要堅定」)
相關文章:
(責任編輯:lqh)