一、文法上
1、切忌主客不分或模糊
應改為:Deciding to rescind our earlier estimate,we have updated our report to include $40,000 for new equipment.(We 決定 呀,不是report.)
2、句子不要凌碎
例子:He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance.應該連在一起。
3、結構對稱,令人容易理解。
例子:The owner questioned the occupant’s lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings。
應改為:The owner questioned the occupant’s lease intentions and ink alterations of the contract。
4.單眾數不要搞亂,不然會好刺眼,看不舒服。
例如:An authorized person must show that they have security clearance。
5.動詞主詞要呼應。想想這兩個分別:
1).This is one of the public-relations functions that is under budgeted。
2).This is one of the public-relations functions,which are under budgeted。
6.時態和語氣不要轉變太多。看商務 英語 已經是苦事,不要浪費人家的精力啊。
7.標點要準確。
例如:He did not make repairs,however,he continued to monitor the equipment。
改為:He did not make repairs;however,he continued to monitor the equipment。
8.選詞正確。好像affect和effect,operative和operational等等就要弄清楚才好用啦。
9.拼字正確。有電腦拼字檢查功能后,就更加不能偷懶。
10.大小寫要注意。非必要不要整個字都是大寫,除非要罵人。
例如:MUST change to OS immediately。外國人就覺得不禮貌和喝令人一樣。要強調的話,用底線,斜字,粗體就可以了。
二、寫信提示
1.人家的名字千萬不要錯。老一輩的看到名字錯就干脆攆去垃圾桶。同樣,頭銜都不要錯。頭銜或學位,任擇其一吧。以下是一樣的:Howard E.Wyatt,D.D.SPhD.Dr.Howard E.Hyatt
2.多過一個男人,用Messrs,就是Misters的意思,不過不要跟名字,跟姓就行啦。例如:Messrs.Smith,Wyatt,and Fury 。女人呢? 用Mesdames,Mmes.or Mses.同樣不要跟名字。例子:Mses.Farb,Lionel,and Gray 。男女一齊呢? 弄清楚稱呼就行。例如:Dr.and Mrs.Harold Wright;Mr.Harold Wright and Dr.Margaret Wright;Mr.and Mrs.Harvey Adams-Quinn 。
3.有人有自己頭銜就要跟緊,例如有人有榮譽學位就不喜歡用一般的頭銜啊~有時大頭不知道對方頭銜,干脆用Ms.算了。Ms.Sarah Gray
4.地址要低日期至少兩行。署名時,職銜短可以一行過,長就下一行吧。例如:
Ken Green,President /Ken Green /Vice President of International Operations
但這個就顯得有點問題:
Ken Green /Vice President of Unicom China
正確應為:
Ken Green /Vice President,Unicom China
5.老外的名字有時有Jr.或 Sr.之前的逗點是隨你喜歡的,以下都是正確,不要笑人:
Michael J.Smith,Jr./Michael J.Smith Sr。
6.外國國名盡量用大寫。是為尊重,也方便郵差叔叔。
7.地址上的數字直接用阿拉伯數字吧,除了One,例子:
127 Ninth Avenue,North
127 E.15 Street
5 Park Avenue
One Wingren Plaza
556-91 Street
編輯推薦:
(責任編輯:中大編輯)