公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為了幫助考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)單證員考試課程 全面的了解單證員考試的相關(guān)重點(diǎn),小編特編輯匯總了單證員考試相關(guān)資料,希望對(duì)您參加本次考試有所幫助!
一、商業(yè)發(fā)票
⑴ INVOICE SHOWING BENEFICIARY'S NAME PRINTED DIFFER FROM L/C.
(發(fā)票顯示受益人之印刷名稱(chēng)與信用證不一致。)
這個(gè)不符點(diǎn)的出現(xiàn)是由于外貿(mào)公司習(xí)慣使用印有公司固定名稱(chēng)的發(fā)票,但來(lái)證中指明的公司名稱(chēng)與其印刷名稱(chēng)不完全相符所致。例如,某外貿(mào)公司舊名稱(chēng)為“CHINA NATIONAL NATIVE PRODUCE AND ANIMAL BY-PRODUCTS IMPORT AND EXPORT CORPORATION GUANGXI BRANCH, BEIHAI GUANGXI”。外貿(mào)體制改革后,新名稱(chēng)為“GUANGXI NATIVE PRODUCE I/E CORP. BEIHAI SUB-BRANCH BEIHAI GUANGXI CHINA”。這樣,該外貿(mào)公司在制單時(shí),沿用了印有舊名稱(chēng)的發(fā)票,而在簽署時(shí)采用信用證規(guī)定的新名稱(chēng),故自相矛盾,授人以柄。
⑵ SIGNED INVOICE SUBMITTED INSTEAD OF SIGNED COMMERCIAL INVOICE NAME OF DOCUMENTS TITLE DIFFER FROM L/C.
(所交簽署發(fā)票取代了簽署商業(yè)發(fā)票,單據(jù)標(biāo)題與信用證不同。)
目前來(lái)證中一般要求提交簽署商業(yè)發(fā)票(SIGNED COMMERCIAL INVOICE),但不少外貿(mào)公司所開(kāi)發(fā)票沒(méi)有商業(yè)(COMMERCIAL)一詞,嚴(yán)格地說(shuō),乃是單證不一致。
⑶ INVOICE SHOWING "E. AND O. E." SHOULD BE DELETED.
(發(fā)票顯示的“錯(cuò)漏當(dāng)查”應(yīng)刪去。)
按照跟單信用證統(tǒng)一慣例中要求單證嚴(yán)格一致的付款原則,任何單據(jù)都不應(yīng)表示有任何錯(cuò)漏的文字。故外貿(mào)公司習(xí)慣使用印有“E. AND O. E.”(錯(cuò)漏當(dāng)查)字樣的發(fā)票制單,是違反國(guó)際慣例的。
⑷ 3/4 INVOICE NOT MANUALLY SIGNED.
(四份發(fā)票中的三份沒(méi)有手簽。)
這并非指發(fā)票漏簽字,而是特指在四聯(lián)發(fā)票中,僅有第一聯(lián)手簽,其它三聯(lián)為復(fù)寫(xiě)簽字。有些外貿(mào)公司人員制單時(shí),貪圖方便,使用復(fù)寫(xiě)紙一次性簽名,有違信用證要求單據(jù)手簽的規(guī)定。
⑸ INVOICE SHOWING GOODS DESCRIPTION NOT AS PER L/C'S STIPULATION.
(發(fā)票顯示的貨物描述未按信用證規(guī)定。)
根據(jù)《統(tǒng)一慣例》要求,商業(yè)發(fā)票上對(duì)貨物描述說(shuō)明,包括商品名稱(chēng)、種類(lèi)、規(guī)格等應(yīng)與信用證規(guī)定一致,它可比信用證的說(shuō)明更為詳細(xì),但不可簡(jiǎn)略。然而,某些外貿(mào)公司人員在繕制發(fā)票時(shí),常將貨名打錯(cuò),或?qū)ω浳锩枋龊?jiǎn)單化,不按信用證有關(guān)規(guī)定做,比如有一份來(lái)證要求貨物描述為:“CHINESE GUM ROSIN (OFF GRADE). F CHITTAGONG AS PER INDENT NO. XXX”(意即:按某合約號(hào)要求,中國(guó)統(tǒng)級(jí)松香;包裝:用鍍鋅鐵桶,凈重每桶225公斤;數(shù)量:18噸;單價(jià):每噸475美元,C&F吉大港)。但當(dāng)公司人員制單時(shí),漏打了“GUM”一詞,盡管“ROSIN ”和“GUM ROSIN”二者中譯名均為“松香”,但由于信用證要求的是后者,故僅打“ROSIN ”一詞是不符合信用證規(guī)定的。
二、提單
⑴ B/L SHOWING ON BOARD NOTATION NOT AUTHENTICATED.
(提單顯示的裝船附注未經(jīng)證實(shí)。)
《統(tǒng)一慣例》要求“已裝船提單”(ON BOARD B/L)必須蓋章注明“SHIPPED ON BOARD”或“LOADED ON BOARD THE VESSEL...AT (PORT) ON (DATE)”,把裝船的日期、港口和船名都表示出來(lái)。對(duì)于提單上用鉛字印好“SHIPPED ON BOARD IN GOOD CONDITION...”等字樣的只要加蓋日期就是“已裝船提單”。而對(duì)于收妥備運(yùn)提單(RECEIVED FOR SHIPMENT B/L)加注“ON BOARD NOTATION”(裝船附注),注明裝船日期與船名,并由承運(yùn)人簽署,就變成“已裝船提單”。在信用證要求“已裝船”海運(yùn)提單時(shí),有些外貿(mào)公司提交的海運(yùn)提單雖有“ON BOARD”字樣,但沒(méi)有加注日期及簽署證實(shí),故易被誤為備運(yùn)提單而遭拒付。
⑵ RUBBER STAMP SIGNATURE ON B/L.
(提單上以橡皮章簽名。)
按國(guó)際上商業(yè)慣例,單據(jù)一般須手簽才具法律效力。但至今仍有不少運(yùn)輸單據(jù),特別是海運(yùn)提單習(xí)慣以橡皮章代替手簽,這是不符合國(guó)際商業(yè)慣例的,尤其提單是作為一種物權(quán)憑證,其正式簽署的重要性不可掉以輕心。
相關(guān)內(nèi)容:
2011年單證員考試國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)模擬試題(二)匯總
編輯推薦:
2011單證員考試網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)課堂免費(fèi)試聽(tīng)
(責(zé)任編輯:中大編輯)