ブタとイヌが、めいめい自分の方がたくさん子どもを産むと言い張って、ケンカをしていました。
イヌが、「わたしは四つ足動物の中で、一番短い日數で子どもを産む事が出來るのよ」と、言うと、ブタは、
「いくら早く、たくさん産んだって、あなたの赤ん坊は、みんなまだ目が開いてないじゃないの」
仕事は、早ければ良いとはかぎりません。
ちゃんと、出來上がっていなければいけないのです。
ブタ と イヌ が、めいめい じぶん の ほう が たくさん こども を うむ と いいはって、ケンカ を していました。
イヌ が、「わたし は よつあしどうぶつ の なか で、いちばん みじかい にっすう で こども を うむ こと が できるのよ」と、いう と
ブタ は、「いくら はやく、たくさん うんだって、あなた の あかんぼう は、みんな まだ め が あいて ない じゃないの」
しごと は、はやければ よい とは かぎりません。
ちゃんと、できあがって いなければ いけない の です。
豬與狗各自堅持說自己生的孩子多,爭論不休。
狗說:“在四只腳的動物中,我可以用最短的天數生出孩子。”
豬回答說:“不管你生的多么快,生得多么多,但你生的孩子眼睛不都沒睜開嗎。”
這故事說明,工作未必做得快就好。
必須把它做好才行。
【聽故事學日語】系列>>>>
(責任編輯:中大編輯)