公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為幫助廣大學(xué)員有效、快速學(xué)習(xí)日語,中大網(wǎng)校編輯特為您整理了日語相關(guān)學(xué)習(xí)資料,希望對您的學(xué)習(xí)有所幫助!
雪がやって消えて、春が訪れると、いろいろな木がいっぺんに芽を吹き出します。生けがきのから松も小さな丸い芽を出します。から松の芽をつまんでかいでみると、きついにおいが発散して、鼻の穴の奧をくすぐります。わたしは春を確かめるような気持ちでいくつも芽を摘み取ったり、手のひらにこすり付けたりしました。そして木の芽のにおいをかいで、季節(jié)を感じるなんて、わたしひとりだろうと思っていました。
單詞注釋
1、いっぺんに:一起
2、生けがき:籬笆,樹籬笆
3、から松:落葉松
4、くすぐる:逗人發(fā)笑
譯文
春天的感覺
冬雪消融,春天的腳步漸漸近了。各種各樣的樹爭先恐后的發(fā)出了芽。用做籬笆的落葉松不知何時也發(fā)出了嫩綠的小圓芽,我摘下一片聞了一下,一股強烈的春天的味道撲鼻而來,直沁心脾。我一起摘了好幾片葉子,想要確認一下春天是否真的來了似的,在手掌中翻來覆去地把玩。我想通過樹的芽的味道來感覺季節(jié)的氣息的人,只有我一個吧。
相關(guān)文章:
本周熱門: 2012年最新日語考試教材在線預(yù)訂 日本新聞 人文風(fēng)情
(責(zé)任編輯:中大編輯)