1.ものの
⑴表示某一事項雖然成立,但由此必然引出來的事項并不成立。(確定的逆接條件)
○行くと答えものの、あまり行く気がしない。
雖然答應說去,但又不怎么想去。
○買い物に來たものの、あまり高いものばかりなので、買うのがいやになってしまった。
雖然來買東西,但因物價都相當貴,所以就不想買了。
⑵承認某一事項的成立,但后件仍然是與此相反,矛盾的展開.
○行かなくてもよいというものの、やはり行くべきだろう。
盡管說不去也行,但還是應該去。
○知らなかったとはいうものの、たいへん失禮なことをした。
盡管說不知道,但還是做了非常失禮的事。
2.ものを表示含有抱怨、不滿心情,作為句子連接的確定逆接條件(可是,偏偏)
○そんなに上手に歌えるものを、なぜ歌わなかったのですか。
唱得那么好,可為什么偏偏不唱呢?
○率直に話せばよいものを、弁解ばかり言っている。
E直率地說出來就行了,可是他盡是辯解。
(責任編輯:)