為了幫助考生更好的備考英語專業八級考試,中大網校英語專業八級考試網特為考生整理了2015年專八考試真題演練,希望考生可以順利通過2015年英語專業八級考試!
原文:
長城,東起山海關,西至嘉峪關,橫跨中國北部,全長六千多公里,號稱“萬里長城”,是中國古代勞動人民智慧的結晶,是世界偉大的建筑奇跡之一。
中國最早的長城,遠在公元前七世紀就已經出現了。公元前221年,秦始皇統一六國后,把秦、趙、燕三國原有長城連接起來,綿延萬余里,奠定今天長城的規模,以后歷代均有修筑。現存長城,是明代修建的。 長城依山勢蜿蜒起伏,宛如蒼龍凌空飛舞,十分雄偉壯觀,是無數中外游人的登臨勝地。
參考譯文:
Starting at Shanhai Pass in the east and ending up at Jiayu Pass in the west, the Great Wall traverses up and down over numerous mountains and valleys in five of China’s northern provinces and two autonomous regions. As it extends over a distance of more than 6000 kms, it is called in Chinese the Wanmlichangcheng which means “Ten Thousand Li Long Wall”. It is a symbol of intelligence of the working people of old days, and also one of the great architectural miracles in the world.
Construction of the wall first began in the 7th century B.C. after Qin Shi Huang, the first emperor of the Qin Dynasty (221—206BC) achieved the unification of China in 221 B.C... He had the fortification walls of the three kingdoms Qin, Zhao and Yan linked up to be a continuous wall extending more than ten thousand li (a li = 1/2 kms), which formed the essential size of the present-day Great Wall. Since then the later dynasties continued to repair and build the wall. The great wall as it stands today was restored and reinforced during the Ming Dynasty.
The great Wall winds like a giant serpent along the lofty myriad mountains. It is one of the most famous attractions to visitors.
編輯推薦:
更多關注:英語專業八級報考指南 合格標準 歷年真題 免費短信提醒>>>
(責任編輯:hhy)