3. 因果關系
○最近、眠れ(○なくて、○ないで)困っている。
最近,睡不著覺真傷腦筋。
○昨日は兄が帰らないで、私は十二時まで起きていた。
昨晚哥哥沒回來,我一直等到十二點還沒睡。
○どうも行き屆きませんで、申し訳ありません。
我做得很不周到,請您原諒。
4. 表示逆接
○よく知らないで、知ったような顔をしている。
不懂裝懂。
*~なくてはいけない / ~なくては駄目です / ~なくてもいい / ~なくてもかまわない / ~なくてもすむ / ~なくてはならない。
○もっと早く起きなくてはいけないよ。
必須更早點起來。
○その日のことはその日にしてしまわなくては駄目だ。
當天的事必須要當天了。
○明日は休みだから、早く起きなくてもいいです。
因為明天休息,所以不必早起。
○大した病気ではないから、入院しなくてもかまわない。
不是什么大不了的病,不用住院。
○子供も大きくなったから、お伝いさんがなくてもすむ。
孩子大了,不用說也行。
○塩は私たちの生活になくてはならないものだ。
鹽是我們生活中不可或缺的東西。
*~ないで下さい / ~ないでほしい / ~ないでくれ / ~ないでちょうだい / ~ないでいる。(「ないで」の後に要求?希望?命令などの助動詞がくる)
○何も言わないで下さい。
什么也不要說。
○そんな言葉は使わないでほしい。
希望您不要說那樣的話。
○このことは誰にも言わないでくれ。
這件事兒誰也別說。
○あせらないでちょうだい。
希望別褪色。
○どうしてか知らないが、彼女はまだ結婚しないでいる。
雖然不知道為什么,不過她一直也沒結婚.
(責任編輯:)