好吊妞这里只有精品_美女视频黄a视频全免费应用_亚洲区一二三四区2021_色多多污污下载

當前位置:
首頁 >> 學歷類 >> 中考 >> 備考復習 >> 正文

2016年中考語文古詩文復習:《飲酒》

發表時間:2016/4/12 11:44:35 來源:互聯網 點擊關注微信:關注中大網校微信

《飲酒》

陶淵明

結廬在人境,而無車馬喧。

問君何能爾?心遠地自偏。

采菊東籬下,悠然見南山。

山氣日夕佳,飛鳥相與還。

此中有真意,欲辨已忘言。

【注釋】

①結廬:構筑屋子。人境:人間,人類居住的地方。

②無車馬喧:沒有車馬的喧囂聲。

③君:作者自謂。爾:如此、這樣。這句和下句設為問答之辭,說明心遠離

塵世,雖處喧囂之境也如同居住在偏僻之地。

④悠然:自得的樣子。南山:指廬山。

⑤見:(讀xiàn)同“現”,出現。

⑥日夕:傍晚。相與:相交,結伴。這兩句是說傍晚山色秀麗,飛鳥結伴而還。

⑦此中:即此時此地的情和境,也即隱居生活。真意:人生的真正意義,即“迷途知返”.這句和下句是說此中含有人生的真義,想辨別出來,卻忘了如何用語言表達。意思是既領會到此中的真意,不必說。

⑧欲辨已忘言:想要辨識卻不知怎樣表達。辨:辨識。把房屋建在人群密集的地方,卻沒有車馬的喧鬧。你問我為何能如此,心既遠離了塵俗,自然就會覺得所處地方的僻靜了。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。煙云彌漫,夕陽西落,傍晚的景色真好,更有飛鳥,結著伴兒歸還。從此時此地的情境中,領略到大自然的真趣,想要說出來,卻又覺得它無法也無須明白的說出來。

【譯文】

我家建在眾人聚居的繁華道,可從沒有煩神應酬車馬喧鬧。

要問我怎能如此之超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。

東墻下采擷清菊時心情徜徉,猛然抬頭喜見南山勝景絕妙。

暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒回翔遠山的懷抱。

這之中隱含的人生的真理,想要說出卻忘記了如何表達。

(責任編輯:)

2頁,當前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁